|友情链接  |  网站导航  |  联系我们
上海天虹是一专业的翻译企业,公司从事各种行业文档翻译,包括:
设备操作手册翻译,公司简介翻译,用户手册翻译、专利资料翻译、招标书翻译、产品说明书翻译、合同翻译、专利翻译等各种文档的翻译公司从事各种商务洽谈、会议现场口译,翻译语种包括:
   英语翻译日语翻译韩语翻译德语翻译法语翻译俄语翻译西班牙语翻译意大利语翻译葡萄牙语翻译阿拉伯语翻译等72个语种
您现在的位置:首页>>学习-教育
雅思模板化作文已让考官生厌 套用模板将被降分

天虹翻译公司  更新日期:2007年05月25日
 

相关翻译新闻
我国翻译人才缺口高达90%
    据介绍,国内现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人。现在国内在册翻译公司近3000家...
复旦首批获准设立翻译专业
    日前从教育部公布的《2005年度教育部备案或批准设置的高等学校本专科专业结果的通知》中获悉,全国高校首批获准设立的翻译专业在复旦大学成立,并于今年开始面向全国招生...
12岁小翻译为美中校长口译
同声传译日薪达7000元
相关链接
上海翻译公司 北京翻译公司
浙江翻译公司 江苏翻译公司
深圳翻译公司 广州翻译公司
成都翻译公司 江西翻译公司
香港翻译公司


 

  晨报讯(记者 杨梅 通讯员 郭强 万癸芬)模板式英语作文在雅思考试中将被降分。昨日下午,2007雅思官方白皮书在汉发布,相关负责人房挺透露,模板化作文已让考官生厌,高分作文一定要有个性。

  房挺说,为得雅思作文高分,不少考生会收集大量的话题范文,把基本框架和模板牢记于心。临考时,看到“熟悉”的话题,就直接套用模板式话语。结果,没有任何词汇和语法错误的文章却被考官降低分数等级,原因在于抄袭痕迹太重,原创成分过少。

  房挺以“人与宠物”作文一题为例,相当一部分考生提笔就写宠物是人类的朋友、人类应与之平等相处等,这样的作文因缺乏个性,难得高分。“大框架可借鉴优秀范文,但具体内容一定要添加个性化见解和事例”。

  类似情况也出现在雅思口语考试中。雅思口语考试第二部分要求考生单独说话两分钟,很多考生就背作文,缺乏和考官的交流,这同样会让考分大打折扣。

  房挺建议,考生在写作和口语考试中,一定要鲜明亮出自己的观点,并多用自己熟悉和生动的事例来佐证,这样的文章才能得高分。

   特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

 

关于天虹  |  业务范围  |  友情链接  |友情链接  |  网站导航  |  联系我们
Copyright © 2006 - 2007 Rainbow Inc. All Reserved
Tel:021-60942080 | Fax:021-60942094
公司邮箱 Email:th@tianhongsh.com
天虹翻译公司 版权所有